What makes a good translation?

written by Andrew Hodges
by Andrew Hodges  | 
In today’s blog post I answer these two questions: What skills does a translator need? Can academic researchers translate texts in their field well? A few years ago, I came across a journal offering a prize for (unpaid) quality translation of famous academic texts. This led to an argument with a friend over whether research academics were […]

Can a Croatian translator translate into Serbian?

written by Ivan Fosin
by Ivan Fosin  | 
Croatian, Bosnian and Serbian are similar languages, but their standard variants differ. A translation into a wrong variant or a poor-quality attempt at translation into a certain standard variant can lead to an output that the audience will easily see through and not trust. “We like your work; can you cover Serbian?” International clients have […]